塞纳河畔

1989年秋天,我应苏联教委邀请,到位于苏联海参崴市的远东大学教授汉语。汉学系五年级学生伊林娜,热爱中国文化,经常找我问问题。一次,她竟然让我给她讲解李商隐的一首无题诗,令我惊讶不已。她送给我一本《塞纳河畔》,这是刚刚出版的新书。伊林娜说,我可能对这本书感兴趣。我已经买了不少书,可读过的却很少,便把《塞纳河畔》随手插在书架上。寒假我没回国。海参崴的冬天不算太冷,但一来寒流就像俄国人所说的,“冻死狗”了。一个风雪交加的日子,出门是不可能了。我随手拿起《塞纳河畔》,翻翻伊林娜说我可能感兴趣的那本书。这是一本回忆录,讲的是布尔什维克取得政后,流亡巴黎等地的俄国知识分子,主要是作家和诗人在国外的坎坷经历。我马上被回忆录吸引住,接连读了两天,可以说是一口气读完的。我仿佛顿时离开冰天雪地的远东海港,置身于阳光灿烂的巴黎爱丽舍田园大街上。作者奥多耶夫采娃把我带入俄国流亡作家和诗人的世界中,他们当中,有的我知道,有的从未听说过,现在才认识。我同他们一起喝茶,一道散步,对他们渐渐熟悉了。

#现在前往

精选留言

塞纳河畔
sample
2020-10-06
写留言
签到
投稿
QQ咨询
返回顶部